Устный перевод
Устный перевод является важнейшим элементом общения с иностранными партнерами и клиентами. От профессионального уровня переводчика может зависеть успешность вашей сделки и ваша репутация.
Опыт сотрудников «Лингвист Прайм» позволяет предоставлять качественные услуги устного последовательного и синхронного перевода.
Последовательный перевод
При последовательном переводе выступающий в речи делает для переводчика паузы. Традиционно данный метод используется во время пресс-конференций, переговоров, туристических экскурсий и т.п. Подбор устного переводчика во многом зависит от тематики перевода и продолжительности работы. Поэтому чем раньше вы сделаете заказ, тем больше времени будет у переводчика подготовиться к мероприятию и выполнить работу качественно и профессионально. С этой же целью мы просим заранее предоставлять вспомогательные материалы.
Единицей измерения является 1 час
Синхронный перевод
Синхронный перевод осуществляется одновременно с речью выступающего во время крупных мероприятий: конференций, семинаров и др. Переводчик находится в специально оборудованной кабине, а участники мероприятия слушают перевод через наушники. "Лингвист Прайм" сотрудничает с опытными синхронистами, которые регулярно работают на круглых столах, презентациях проектов, конференциях и дискуссиях национального масштаба. Для обеспечения высокого качества их труда, мы просим вас заранее сообщать о заказе и предоставлять подготовительные материалы.
Единицей измерения является 1 час
|